Den Spruch bringt man scherzhaft Freunden/Bekannten gegenüber zum Ausdruck, die sich hin und wieder in einschlägigen, zwielichtigen Rotlicht-Locations rumtreibenheissennichtjpgmit_Nachnamen).
Transfrauen - also Transsexuelle (die englische Bezeichnung lautet oft auch Ladyman, Ladyboy oder Shemale) - verstehen sich oft als Frauen in Männerkörpern und streben entsprechend geschlechtsangleichende Maßnahmen an, um den Körper dem Identitätsgeschlecht anzupassen.
Vom habitusmäßigen Erscheinungsbild sehen die Ladyboys in ihren Klamotten oftmals wie bildhübsche Frauen aus, so dass die Verwechslungsgefahr sehr groß ist und so mancher liebesbereite Mann - im wahrsten Wortsinne - unter dem Röckchen eine "knüppeldicke Überraschung" erlebt hat.
Fritz-Kevin: "Na, wie war Dein Trip nach Thailand?"
Lakshmi: "Öhm, jo, so eigentlich ganz o.k., bis auf ein Intermezzo, auf das ich gerne verzichtet hätte: In Erwartung einer heißen Liebesnacht mit einer rassigen Frau bin ich versehentlich an einen Ladyboy geraten - hab' aber erst auf'm Zimmer gecheckt, was Phase is', pfffff - da war's aber auch schon zu spät! Peinlich, peinlich, sag' ich Dir...."
Fritz-Kevin: "Es gibt eine goldene Regel in solch thailändischen Etablissements: Wenn's 'nen Adamsapfel hat, isses ein Mann!
🇬🇧 The saying is jokingly expressed to friends/acquaintances who occasionally frequent certain dubious, seedy red-light locations.
Trans women - that is, transgender individuals (the English terms often include ladyman, ladyboy, or shemale) - often see themselves as women in men's bodies and therefore pursue gender-affirming measures to align their bodies with their gender identity. In terms of their habitual appearance, the ladyboys often look like beautiful women in their clothes, which creates a high risk of confusion, and some eager men have literally experienced a "thick surprise" under the skirt.