Hör doch auf zu zaubern!
Wird jemandem gesagt, der seine Darmwinde zügeln soll.
"Mensch Olli, hör doch wenigstens im Auto auf zu zaubern!"
🇬🇧 It is said to someone who should control their intestinal gas.
Hör doch auf zu zaubern!
Hör doch auf zu zaubern entgegnet man jemandem, der offensichtlich Lügen verbreitet oder sich selbst etwas zu optimistisch darstellt.
Peter: "Ich war gestern mit 3 Mädels im Bett." Jochen: "Ach hör doch auf zu zaubern Junge!"
🇬🇧 "Stop with the magic!" is a response to someone who is obviously spreading lies or presenting themselves in an overly optimistic manner.