Joker in der Hinterhand haben
Aus der Umgangssprache der Kartenspieler. Bei einigen Kartenspielen kann der Joker das Glück zum Positiven wenden, muss es aber nicht unbedingt. Bedeutet, dass jemand auf Risiko spielt, in der Hoffnung, einen Vorteil zu erlangen.
Gernot: "Sag mal, deine Asse waren ja wohl Nieten. Was machst du jetzt?" Karl: "Lass das meine Sorge sein. Mein Ziel erreiche ich schon. Ich habe noch drei Joker in der Hinterhand." Silvia: "Du steckst ganz schön im Schlamassel." Ludwig: "Keine Panik auf der Titanic. Für den Fall habe ich noch den ein oder anderen Joker in der Hinterhand."
🇬🇧 From the slang of card players. In some card games, the joker can turn luck in a positive direction, but it doesn't have to. It means that someone is playing with risk, hoping to gain an advantage.