beschreibt das Handeln von Hektikern, die's offensichtlich recht eilig haben, den nächsten Fehler zu machen, aus dem sie wieder nichts lernen werden...
"Er" kann freilich auch eine "Sie" sein...
statt der Weisheit wird oft auch Klugheit oder Intelligenz genannt... Weisheit passt m.E. aber am besten zu einem Reifungsprozess, der einfach eine gewisse Zeit in Anspruch nimmt.
"wann wird er's endlich lernen, dass seine Hudelei nichts bringt?!"
"tja, die Klugheit verfolgt ihn, aber er ist ihr halt immer einen Schritt voraus..."
🇬🇧 describes the actions of those who are in a hurry to make the next mistake from which they will learn nothing again...
"he" can of course also be "she"...
instead of wisdom, cleverness or intelligence is often mentioned... however, in my opinion, wisdom fits best with a maturation process that simply takes a certain amount of time.