Das Pendant zu "der Raubtierkapitalismus hat Tollwut bekommen" ist "das Schweinesystem (Kapitalismus) hat Grippe bekommen".
Die Banken stecken ihre Gewinne größtenteils selbst ein und verlangen dann, dass die Allgemeinheit die Verluste ausgleicht, die sie selbst verschuldet haben = SCHWEINESYSTEM
Wenn die Börsenkurse fallen,
regt sich Kummer fast bei allen,
aber manche blühen auf:
Ihr Rezept heißt Leerverkauf.
.
Keck verhökern diese Knaben
Dinge, die sie gar nicht haben,
treten selbst den Absturz los,
den sie brauchen - echt famos!
.
Leichter noch bei solchen Taten
tun sie sich mit Derivaten:
Wenn Papier den Wert frisiert,
wird die Wirkung potenziert.
.
Wenn in Folge Banken krachen,
haben Sparer nichts zu lachen,
und die Hypothek aufs Haus
heißt, Bewohner müssen raus.
.
Trifft's hingegen große Banken,
kommt die ganze Welt ins Wanken -
auch die Spekulantenbrut
zittert jetzt um Hab und Gut!"
.
Soll man das System gefährden?
Da muß eingeschritten werden:
Der Gewinn, der bleibt privat,
die Verluste kauft der Staat.
.
Dazu braucht der Staat Kredite,
und das bringt erneut Profite,
hat man doch in jenem Land
die Regierung in der Hand.
.
Für die Zechen dieser Frechen
hat der Kleine Mann zu blechen
und - das ist das Feine ja -
nicht nur in Amerika!
.
Aber sollten sich die Massen
das mal nimmer bieten lassen,
ist der Ausweg längst bedacht:
Dann wird bisschen Krieg gemacht.
Das Gedicht stammt zwar nicht von Tucholsky - heute hätte er es aber möglicherweise so ähnlich (natürlich wesentlich besser) geschrieben.
🇬🇧 The counterpart to "predatory capitalism has rabies" is "the pig system (capitalism) has caught the flu." The banks mostly pocket their profits and then demand that the public cover the losses they themselves have caused = PIG SYSTEM.